Русская красавица и иранский воин: история астраханской межнациональной пары

70
3 минуты

Астраханская область — поликультурный край, на территории которого бок о бок проживают представители множества национальностей. Именно поэтому браки между людьми разных народностей в регионе не являются редкостью.

Согласно статистике службы ЗАГС Астраханской области, в 2023 году было заключено 5625 браков, 265 из которых — с иностранцами. Зачатую возлюбленными астраханцев становятся граждане Прикаспийских стран, а именно Азербайджана, Ирана, Казахстана и Туркменистана. В таких смешанных семьях воедино переплетаются обычаи и традиции разных народов, укрепляя межнациональные отношения.

Одной из таких пар являются Анастасия и Рузбех — русская красавица и иранский воин. Они связали себя узами брака несколько лет назад. Свадьба прошла по-семейному и без излишеств. Молодожёны решили подчеркнуть сплетение культур и провести свадебное торжество в национальных нарядах. Для Анастасии пошили русский царский наряд, а Рузбех выбрал сдержанный костюм персидского воина, который очень напоминает одежду воинов Кавказа или же казачий костюм. На свадебном торжестве без национальных свадебных традиций не обошлось — было и благословение иконой, и растирание сладкого над головой жениха и невесты: 


«Официальная регистрация у нас прошла в национальных костюмах. Поженились мы в День семьи, любви и верности – День памяти святых Петра и Февронии. В моих руках были ромашки – символ праздника. По православной традиции моя мама благословила нас на счастливую семейную жизнь иконой. А что касается иранских свадебных традиций, в наших реалиях повторить их практически невозможно. Супруг перед свадьбой подарил мне национальный платок, который используется в обряде счастливой семейной жизни. Его держат над головой молодых, а сверху смешивают сладости, сопровождая тёплыми пожеланиями. Ну и танцы традиционные с кинжалами тоже были».

Анастасия рассказала, что дома они разговаривают на русском языке, однако её супруг владеет тремя языками — персидским, английским и русским. Когда пара только познакомилась, их общение строилось на английском. У иранца было большое желание познать русскую культуру и приобщиться к ней, поэтому он активно изучал русский язык. При разговорах по видеосвязи с родителями Рузбеха используется персидский.

Семья отмечает большое количество праздников, среди них и российские и иранские. Так, к примеру, они празднуют два новых года — русский (с 31 декабря на 1 января) и Навруз (весной). Астраханка поделилась, что её очень удивил тот факт, что у иранского Нового года нет фиксированной даты, однако его празднование обычно выпадает на март.

По всему миру новый год наступает ровно в полночь, но только не в Иране. Празднование Навруза начинается ровно в ту минуту, когда световой день становится равен ночи. Для этого просчитываются часы, минуты и даже секунды. Анастасия рассказала, как проходит празднование Навруза в их семье: 


«Принято выкладывать на праздничный стол, украшать дом, скажем так, символами. Должно быть семь предметов на персидскую букву «С». Обычно это монеты, трава зелёная, яблоко, цветок, чеснок, санчид (фрукт наподобие финика), специи. Буква «С» считается светлой буквой и символом благополучия».

Ещё один необычный праздник, которая отмечает семья — Шаби Ялдо — праздник самой длинной ночи и зимнего солнцестояния. Отмечается ежегодно в ночь с 20 на 21 декабря. В эту самую долгую и тёмную ночь в году вся семья собирается вместе. По традиции в качестве угощений выкладываются фрукты и орехи, особенно гранаты и арбузы. Анастасия более подробно рассказала о празднования самой длинной ночи: 


«Интересный для нас день – праздник длинной ночи. Праздник света в самую тёмную ночь года. Обычно его встречают у самого старейшего члена семьи. Это семейный праздник. Его отмечают ночью и до самого утра. Люди общаются, танцуют, кушают, радуются. У нас принято созваниваться с родственниками из Ирана, поздравлять, разговаривать. Обычно на праздничном столе стоит книга Хафиза (прим. Хафира Ширази) — персидского поэта. Его произведения в современном Иране считаются вершиной персидской литературы».

Межнациональные браки, как уже было сказано, не редкость для Астраханской области. Супруги в них учатся терпимости, взаимному приспособлению в новой для них культурной среде, а дети растут в условиях межнационального мира, изучают традиции сразу нескольких народов, что помогает укреплять межэтнические отношения.